De pilón -edito da UNICApress

€10.00

De pilón

Studi traduttologici, linguistici e letterari su America Latina e Caraibi

A cura di Maria Cristina Secci

--------------------------------------------------------

DETTAGLI 

Formato Dimensione Pagine Lingua Anno ISBN Protezione
LIBRO 17x24
264
Italiano
2020 978-88- 3312-012-6 -
PDF 2MB
264
Italiano
2020 978-88- 3312-013-3
nessuna

--------------------------------------------------------

SCARICA QUI IL PDF GRATUITO

Questo libro, articolato in tre sezioni, ospita contributi su traduzione, letteratura e lingua in America Latina e Caraibi.

La prima parte – Mediazione, scrittura e società – approfondisce il tema dell’applicazione culturale e sociale della rete di mediazione e l’origine del processo creativo a partire da incursioni nel tavolo da lavoro dello scrittore.

I saggi che compongono la seconda parte del libro – Letteratura e trama – sondano il tema dell’ordito in senso culturale, geografico, storico e personale: si esplorano le relazioni che un autore intesse non solo con la critica e il pubblico di lettori, ma anche con altri scrittori e testi attraverso allusioni, prestiti o inattesi punti di contatto. Chiudono la sezione i capitoli che si riferiscono ai vincoli e alle importanti ripercussioni culturali e sociali prodotti dall’intreccio di sguardi altrui in diversi momenti della storia cubana.

La terza e ultima sezione del libro – Traduzione e prassi – riguarda l’applicazione esperienziale di questa disciplina, i cui saggi e note approfondiscono il tema della complessità plurilinguistica e multiculturale del testo e della necessità di riprodurre un contesto narrativo familiare e verosimile nei testi tradotti.

Maria Cristina Secci è professore associato presso il Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni Culturali dell’Università degli Studi di Cagliari. I suoi interessi concernono la traduzione e la sua didattica, la lingua spagnola e il genere della biografia. Nel 2017 le viene assegnato il Premio per la Miglior Traduzione dalla Associazione Italiana di Studi Iberoamericani (AISI) per Il testimone di Juan Villoro (gran vía, 2016). Tra i suoi lavori: La realidad según yo la veo: la ley de Jorge Ibargüengoitia, Rana-Universidad de Guanajuato (2013), Con la imajen en el espejo, Universidad Nacional Autónoma de México (2018).

Collana Tertulias

La collana ha il proposito di contribuire al dibattito interdisciplinare nel settore della ispanistica, con particolare riferimento all’America Latina. A tal fine, accoglie volumi – monografici o miscellanei – sul processo linguistico, traduttologico e letterario o studi provenienti da scienze affini quali le sociali. Oltre a propiziare una franca circolazione delle idee, i benefici della collana si riferiscono alla condivisione editoriale dei risultati di ricerca e a un rafforzamento della rete di ricerca internazionale.

SPEDIZIONE GRATUITA: consegna standard Italia entro 4-5 giorni 

Continue Shopping
Browse more Book or BUP Digital Edition products.